4 Comments
тна Return to thread

When I lived in Madrid I assume two ls, but regardless, the meaning is more or less clear. I use it all the time in many settings. It works when people know...and when they don't. BTW - what did Google translate say it meant? (literal xlate is crazy chicken)

Expand full comment

The frankness of google translate just about knocks me over. Gilipollas was translated as "douchebag". (and I took 4 years of Spanish in HS, so I had some idea that pollo was a chicken) I almost fell off my chair, I was laughing so hard. And then I looked up "hijo de puta....and I won't even write what google told me what THAT translated to!!! (But it also made me laugh from sheer surprise)....so, thanks for all the chuckles and laughs--very welcome after all of the depressing news being bruited about.

Expand full comment

Having lived in Madrid, I can assure you that gilipollas is much much worse than douchebag. And may fit Dump better than anything else.

Expand full comment

Good to know!

Expand full comment